Юридический перевод Афганистана

Мы не смогли найти объявления от переводчиков по вашим критериям. Уточните поиск с использованием других критериев. Попробуйте изменить язык сайта. Часто на других языках сайт может содержать больше объявлений от переводчиков.

Вы переводчик? Или хотите найти переводчика?

Предлагайте Ваши услуги переводчика или опубликуйте запрос на поиск онлайн. Это бесплатно, быстро и надежно!
Начать сейчас!

Перевод юридических документов в Афганистане

Юридический перевод в Афганистане

Юридический перевод - одна из самых специализированных и важных областей перевода, потому что результаты неточного перевода часто могут сильно навредить. Вы можете сравнить важность перевода юридических документов с переводом медицинских документов. Представьте себе, что небольшая ошибка в переводе юридического документа может привести к задержке с заключением деловых контрактов, а ошибка в судебных документах может привести к ошибочной отправке человека в тюрьму. На Babr вы можете найти и нанять квалифицированного юридического переводчика в Афганистане для перевода юридических документов на один из следующих языков: английский, французский, немецкий, японский, русский, китайский, португальский, датский, итальянский, арабский, болгарский, чешский, норвежский и другие языки.

Среди регулярно переводимых юридических документов:

  • Контракты, соглашения, соглашения о неразглашении информации.
  • Условия использования, политика конфиденциальности, правила, жалобы.
  • Доверенности, уголовные дела, бракоразводный процесс.
  • Лицензионные соглашения, брачные соглашения, патенты, юридические документы.
  • Юридические релизы, судебные документы, устав компании, отчеты об исследованиях.
  • Электронные письма, корреспонденция, краткие сводки, юридические заключения, соглашения о залоге.
  • Жалобы, петиции, письма о намерениях, заявления о конфиденциальности.
  • Стенограммы доказательных записей, заявления о соответствии GDPR.
  • Свидетельства из социальных сетей, документы для получения визы.
  • Бланки страховых возмещений, положения о форс-мажорных обстоятельствах, включая последствия COVID-19.

Стоимость перевода юридического документа в Афганистане зависит от многих факторов. Первый фактор - это срочность и сложность юридического документа. Юридический перевод простой жалобы может быть выполнен в течение нескольких часов, в то время как перевод лицензионного соглашения или материалов уголовного процесса может занять несколько дней или недель и будет стоить дороже. Исходный и целевой язык также могут повлиять на стоимость перевода юридического документа, поэтому стоимость юридического перевода редкого языка выше. Например, перевод доверенности с корейского на эстонский будет стоить намного дороже по сравнению с переводом с английского на французский лишь потому, что для этой языковой комбинации доступно меньшее количество юридических переводчиков. Кроме того, если вам нужен срочный юридический перевод в Афганистане, вы можете ожидать повышения цены на 20–25%. Средняя цена юридического перевода в Афганистане составляет от 0,05 до 0,10 евро за слово, а перевод медицинской страницы формата А4 стоит в диапазоне от 12 до 29 евро.